Meilė Tėvynei ir kalbai
Doc. S. Žebrauskas buvo buvo ne tik puikus dėstytojas ir mokslininkas, bet ir tikras lietuvis, aistringas lietuvybės puoselėtojas ir skleidėjas. Paskaitas jis dėstė tobula lietuvių kalba, kreipdamas didelį dėmesį tiek į intonaciją, tiek į taisyklingą kirčiavimą. Taip šalia dėstomo dalyko kartu jis mokė ir kalbos kultūros. Sovietų okupacijos metais S. Žebrauskas katedros bendradarbiams organizuodavo keliones po gimtąjį kraštą, per kurias lankydavo Lietuvos istorijai brangias vietas. Prasidėjus tautiniam atgimimui jis su didžiuliu entuziazmu įsiliejo į nepriklausomybės atkūrimo veiklą: 1989 m. rugpjūčio 23 d. vežė bendradarbius į Baltijos kelią, 1991 m. sausio įvykių metu saugojo Seimą, sausio 13-tosios naktį praleido prie Kauno televizijos pastato, važiavo į Vilniaus kraštą stebėti referendumo dėl Lietuvos konstitucijos. Įsijungė į visuomeninę veiklą – tapo konservatorių partijos nariu, kelis metus, buvo vienos iš rinkiminių apylinkių pirmininku. Doc. S. Žebrauskas buvo tikras Lietuvos patriotas, aktyviai dalyvavęs kuriant laisvą Lietuvą. Jis džiaugėsi visais Lietuvos laimėjimais ir labai išgyveno dėl jos nesėkmių.
Didžiausias doc. Stasio Žebrausko indėlis yra į lietuviškos techninės terminijos kūrimą. Jis buvo vienas iš „Elektrotechnikos terminų žodyno“ (1999–2001) autorių, „Aiškinamojo elektrotechnikos terminų žodyno“ (2010–2012) vyriausiasis redaktorius. Studijuodamas Kauno politechnikos institute jis matė, kokį dėmesį jo dėstytojai doc. Jurgis Zdanys ir prof. Leonas Kaulakis skiria lietuviškiems elektrotechnikos terminams. Jau tada jis suprato, kad lietuvių kalbos išlikimui gyvybiškai svarbu, kad specialūs terminai taip pat būtų lietuviški, o techninė kalba būtų lietuviška ir tiksli. Nuolat vystantis technikai, o ypač elektrotechnikai, terminų sparčiai daugėjo. Plečiantis tarptautiniams ryšiams buvo susiduriama su įvairiomis kalbomis išreiškiama elektrotechninių terminų įvairove. Vis aštrėjo dvejopas uždavinys: reikėjo, kad lietuviai suprastų tuos terminus ir reikėjo, kad jie atitiktų lietuvių kalbos dvasią. Tai suprasdamas doc. S. Žebrauskas, subūręs bendraminčių kolektyvą, ėmėsi grandiozinio uždavinio: sudaryti keturkalbį elektrotechnikos terminų žodyną. Reikėjo ne tik peržiūrėti ir išanalizuoti didžiulį mokslinės ir techninės literatūros kiekį, bet ir suderinti siūlomus terminus su profesionaliais kalbininkais. Neretai darbas trukdavo nuo 6 valandų ryto iki 23 valandos vakaro. Viso žodyne yra 11530 terminų. Pabaigę keturkalbį žodyną ir jo elektroninį variantą, autoriai, vadovaujami S. Žebrausko, ėmėsi aiškinamojo tokių terminų žodyno. Šį žodyną sudarė 10400 žodžių. Darbas su žodynais užtruko 16 metų intensyvaus kruopštaus pasiaukojamo darbo – nuo 1996 iki 2012 metų. Šalia to S. Žebrauskas rašė ir redagavo straipsnius „Visuotinei lietuvių enciklopedijai“ ir „Technikos enciklopedijai“, dalyvavo konferencijose techninės kalbos klausimais. Taigi jo indėlis į lietuvišką techninę terminiją – neįkainojamas.